Laden...

Unsere exklusiven Inhalte für Sie

Als einer der führenden Sprachdienstleister sind wir nah an der Branche und Vorreiter für neue Technologien. Profitieren Sie vom Fachwissen unserer Sprachexpert:innen: Checklisten, Whitepaper, Case Studys und Co. informieren Sie tiefgehend über alles, was Sie rund um Übersetzungen, Terminologiemanagement, Marketingübersetzungen, neue Technologien wie MTPE und weitere Themen wissen müssen.

Verpassen Sie nicht unsere neue Inhalte: Lesen Sie unseren Blog und abonnieren Sie unseren monatlichen Newsletter.

MTPE (Machine Translation + Post-Editing)

Kompendium: Maschinelle Übersetzung in der professionellen Unternehmenskommunikation.

Whitepaper: Chancen und Grenzen maschineller Übersetzung in der Unternehmenskommunikation.

Case Study: MTPE-basierte Softwarelokalisierung für EPLAN.

Case Study: So setzt HELLA MTPE für sich ein

Booklet: MTPE – Maschinelle Übersetzung und Posteditieren

Checkliste: Sind Sie bereit für MTPE?

HMI- und Displaytexte

Case Study: HMI- und Displaytext-Übersetzungen für ILLIG

Checkliste: Wie können HMI-Texte optimal übersetzt werden?

Terminologiemanagement

Case Study: Terminologiebereinigung in 20 Sprachen bei HOMMEL ETAMIC

Case Study: ZF Friedrichshafen – Terminologiearbeit bis ins kleinste Detail

Booklet: Terminologie – einfach machen.

Checkliste: Kann Ihr Unternehmen von Terminologiemanagement profitieren?

Weitere oneServices

Case Study: Wie Phoenix Contact weltweit mit einer Stimme spricht.

Case Study: Die oneword Spezial-Software und -Services im Einsatz bei MHZ

Checkliste: Produktivität steigern und Prozesse verschlanken – aber wie? (oneServices)

Booklet: oneReview – kurzer Prozess mit Korrekturen.

Software und Website

Checkliste: Wie können Software und Websites optimal lokalisiert werden?

6 Tipps zur Softwarelokalisierung

Checkliste: Können auch Sie von SEO-Übersetzung profitieren?

Sonstiges

Checkliste: Können auch Sie von der Automatisierung Ihrer Übersetzungsprozesse profitieren?

Kompendium übersetzungsgerechtes Schreiben: Verständlich und klar in Ausgangs- und Zielsprachen

Checkliste: DIN 8579 – Ist die Norm für übersetzungsgerechtes Schreiben auch für Ihr Unternehmen relevant?

Factsheet Transkreation

TMS vs. Terminologiedatenbank: Ein Vergleich

Fachvortrag „Der Weg zur perfekten Übersetzung“ tekom 2019

Karin Klein
Karin Klein, oneword

 

Fachleitung Übersetzungsmanagement

 

k.klein@oneword.de +49 (0)7031 714-9563

Erfahren Sie mehr über oneword:

8 gute Gründe für oneword

Gründe

Unsere 8 guten Gründe für oneword erklären, warum wir die erste Wahl bei Sprachdienstleistern sind.

oneword Newsletter

Sprachen

Abonnieren Sie unseren Newsletter und erhalten Sie von uns News, Case Studys und Brancheninfos.

oneword Blog

Termine Newsblog

Lesen Sie mehr über unsere Leistungen, Themen aus der Branche und unser Engagement.

8 gute Gründe für oneword.

Erfahren Sie mehr über unsere Kompetenzen und was uns von klassischen Übersetzungsagenturen unterscheidet.

Wir liefern Ihnen 8 gute Gründe und noch viele weitere Argumente, warum eine Zusammenarbeit mit uns erfolgreich ist.

Angebot anfordern

    Ich bin damit einverstanden, dass mich die oneword GmbH kontaktiert und meine angegebenen Daten speichert.