17.05.2024
Module der oneSuite kurz vorgestellt
Maschinelle Übersetzung im Unternehmen: oneTranslate übersetzt schnell, datensicher und terminologiegerecht
Mal eben eine E-Mail oder einen Infotext zu übersetzen, ist heute dank frei zugänglicher Übersetzungsmaschinen ohne Kosten und großen Aufwand möglich. Nur leider nicht ohne Risiken. Mit oneTranslate, einem Modul unserer oneSuite, bieten wir Unternehmen ein Tool, das die schnelle maschinelle Übersetzung mit Datensicherheit kombiniert und zudem auf Unternehmensvorgaben zurückgreifen kann.
Zum Abschluss unser Blogserie über die Module der oneSuite stellen wir also diesmal unsere MT-Komponente oneTranslate vor.
Sie sehen gerade einen Platzhalterinhalt von YouTube. Um auf den eigentlichen Inhalt zuzugreifen, klicken Sie auf die Schaltfläche unten. Bitte beachten Sie, dass dabei Daten an Drittanbieter weitergegeben werden.
Mehr InformationenMultilinguale Kommunikation im Arbeitsalltag
Dank international agierender Teams, grenzübergreifendem Vertrieb und immer besseren Kommunikationstools ist es in vielen Unternehmen inzwischen an der Tagesordnung, multilingual und auch in Sprachen abseits der Muttersprache oder eigener flüssiger Fremdsprachenkenntnisse zu kommunizieren.
Ob E-Mails, Infotexte, oder gar wichtige Unternehmensdokumente, gerne wird zum schnellen Verständnis oder zur Bereitstellung in anderen Sprachen auf Ad-hoc-Übersetzungstools wie Google Translate, ChatGPT oder DeepL zurückgegriffen. Die Ergebnisse sind oft erstaunlich gut und scheinen für viele Zwecke verwendbar, doch sie bergen auch elementare Risiken.
Risiken bei der Nutzung kostenloser Dienste wie DeepL oder Google Translate
Die Benutzerfreundlichkeit und schnelle Verfügbarkeit kostenloser Übersetzungsmaschinen wie DeepL oder Google Translate macht in der Nutzung unvorsichtig und wirft zwei große Risiken auf: Datensicherheit und Korrektheit. Wenn Mitarbeiter:innen einen Text in die Maschine eingeben, wird dieser an den Server des Anbieters übertragen und dort verarbeitet. Laut Nutzungsbedingungen der Dienste werden die eingegebenen Texte auf den Servern gespeichert und ausgewertet, z. B. als Trainingsdaten für die Übersetzungsmaschinen. Damit verlassen die Daten den Einflussbereich des Unternehmens und sind eventuell ungewollt an anderer Stelle einseh- und abrufbar.
Der zweite Risikofaktor ist die Korrektheit der Übersetzungen. Ohne menschliche Prüfung des Übersetzungsergebnisses (MTPE – Machine Translation & Post-Editing) laufen Nutzer:innen schnell Gefahr, fehlerhafte Texte zu verwenden. Dabei muss es sich gar nicht immer um echte sprachliche oder inhaltliche Fehler handeln. Oft sind es einfach Abweichungen von den Unternehmensvorgaben. Denn frei zugängliche Übersetzungsmaschinen kennen weder das Unternehmen noch seine spezifische Terminologie. Das Resultat schneller und ungesteuerter maschineller Übersetzungen ist daher häufig ein Wildwuchs an Fachtermini und Schreibstilen, die zu inkonsistenten und schwer verständlichen Übersetzungen führen.
Die Lösung: oneTranslate für schnelle, sichere und terminologiegerechte Übersetzungen
Mit oneTranslate bieten wir ein Tool, das die gängigen Risiken aushebelt, komfortabel zu nutzen ist und zuverlässig Texte in vielen gängigen Dateiformaten verarbeiten kann.
oneTranslate ermöglicht den datensicheren Zugriff auf Übersetzungsmaschinen führender Anbieter, denen dank Lizenzvereinbarungen das Speichern oder Weiterverarbeiten eingegebener Daten untersagt ist. Unser Tool fungiert dabei als eine Art Hub, über den wir die für Kund:innen bestgeeignete Übersetzungsmaschine anbinden können. Mitarbeiter:innen können einzelne Formulierungen oder auch ganze Texte über eine intuitiv zu bedienende Eingabemaske eingeben und auf Knopfdruck übersetzen.
Die Highlights: Einbindung von Vorgaben und Vielzahl möglicher Dateiformate
Doch nicht nur in puncto Datensicherheit sticht oneTranslate hervor: Durch die Einbindung unternehmenseigener Terminologiedatenbanken stellt oneTranslate sicher, dass Ihre individuellen Vorgaben berücksichtigt und konsistent umgesetzt werden. Der Zugriff auf die Translation Memorys (TMs) Ihres Unternehmens ermöglicht oneTranslate zudem, zu erkennen, wenn ein Text bereits identisch oder ähnlich übersetzt wurde, und die gespeicherte Übersetzung vorzuschlagen.
Die Treffer aus Terminologiedatenbank und Translation Memory erscheinen gekennzeichnet neben der maschinellen Übersetzung und können so von allen Nutzer:innen schnell verwendet oder überarbeitet werden – ein echter Gewinn für unternehmenskonsistente Übersetzungen. Werden nur Einzelwörter gesucht, für die ein Eintrag in der eingebundenen Terminologiedatenbank vorliegt, zeigt oneTranslate neben der Übersetzung zudem nützliche Zusatzinformationen wie eine hinterlegte Definition oder den Verwendungsstatus der Benennung an.
Neben der direkten Texteingabe können auch Dateien hochgeladen werden. oneTranslate unterstützt dabei zahlreiche Formate von Word, PowerPoint und Excel bis zu InDesign, HTML, XML u. v. m. Das Ergebnis ist eine übersetzte Zieldatei im Originalformat der hochgeladenen Datei, bei der Formatierungen, Grafiken, Tags und andere nicht zu übersetzende Elemente erhalten bleiben.
oneTranslate auf einen Blick
Möchten Sie oneTranslate gerne einmal ausprobieren? Dann vereinbaren Sie jetzt einen Termin für eine Live-Demo.
8 gute Gründe für oneword.
Erfahren Sie mehr über unsere Kompetenzen und was uns von klassischen Übersetzungsagenturen unterscheidet.
Wir liefern Ihnen 8 gute Gründe und noch viele weitere Argumente, warum eine Zusammenarbeit mit uns erfolgreich ist.