Über Sara Cantaro

Der Autor hat bisher keine Details angegeben.
Bisher hat Sara Cantaro, 188 Blog Beiträge geschrieben.

Fünf Herausforderungen für die Technische Redaktion und Technische Übersetzung

Die Technische Kommunikation ist in allen Bereichen entscheidend wichtig. Während die Industrien die Entwicklung treiben, ist es an den Mittler:innen, damit Schritt zu halten, um Produkte und Ergebnisse den Nutzer:innen in unterschiedlichen Sprachen verständlich und zugänglich zu machen. Die Herausforderungen an Technische Redaktion und Technische Übersetzung sind entsprechend hoch.

Fünf Herausforderungen für die Technische Redaktion und Technische Übersetzung2023-10-20T11:18:28+02:00

MTPE: Maßgeschneidert oder von der Stange? Wie Vorgaben sichern, dass maschinelle Übersetzung passt

Unsere Expertin für Übersetzungsmanagement, Nicole Sixdorf, hat sich kürzlich laut gefragt, was der entscheidende Faktor für die professionelle und unternehmenstaugliche Verwendung maschineller Übersetzung ist – und dazu einen Vortrag für die Fachanwender:innen des Branchenverbands tekom gehalten. Diese Erkenntnisse hat sie nun in einem aufschlussreichen Beitrag zusammengefasst. Darin erläutert sie, dass es die richtigen Vorgaben braucht, welche das sind – und was das mit dem Tragekomfort einer Winterjacke zu tun hat.

MTPE: Maßgeschneidert oder von der Stange? Wie Vorgaben sichern, dass maschinelle Übersetzung passt2023-01-18T14:48:55+01:00

Was ist Softwarelokalisierung?

Softwareprodukte müssen von Nutzer:innen und Kund:innen weltweit effektiv und einfach verwendet werden können. Damit sie wirken, als seien sie speziell für den Zielmarkt geschrieben und entwickelt worden, müssen sie optimal an das kulturelle Nutzer:innenverhalten im jeweiligen Land angepasst werden. Die professionelle Softwarelokalisierung gewährleistet dies.

Was ist Softwarelokalisierung?2023-06-02T11:15:11+02:00

Was sind Lokalisierung, Internationalisierung und Globalisierung?

Lokalisierung, Globalisierung und Internationalisierung sind Begriffe, die einander ähneln und deshalb oft synonym verwendet werden. Bei genauerem Hinsehen unterscheiden sie sich allerdings – und sie ergänzen einander. Unternehmen, die international agieren oder dies vorhaben, sollten die Details und Zusammenhänge kennen, damit ihre Kommunikation in allen Sprachen und Märkten funktioniert.

Was sind Lokalisierung, Internationalisierung und Globalisierung?2023-06-02T11:09:12+02:00

In allen Sprachen der richtige Ton: Multimedia-Lokalisierung von oneword

Bildung und Wissen, Information und Unterhaltung werden heute in vielen unterschiedlichen Medienformaten und Sprachen vermittelt. Sie sind multimedial und multilingual. Denn es gilt, nicht minder unterschiedliche Menschen in ihrer Sprache und gemäß ihrer Fähigkeiten und Vorlieben zu erreichen. Eine professionelle Multimedia-Lokalisierung gewährleistet dies optimal auf allen Kanälen.

In allen Sprachen der richtige Ton: Multimedia-Lokalisierung von oneword2022-10-06T14:55:59+02:00

Jetzt mitmachen: DIN Norm-Entwurf für übersetzungsgerechtes Schreiben kommentieren

Als ständiges DIN-Mitglied trägt oneword seit 2019 aktiv zur Gestaltung neuer Normen und Standards der Übersetzungsbranche bei. Aktuell widmen wir uns einer wichtigen Norm für übersetzungsgerechtes Schreiben. Expert:innen und künftige Anwender:innen haben nun Gelegenheit, die Norm im Entwurfsstatus zu kommentieren. Dazu laden wir herzlich ein.

Jetzt mitmachen: DIN Norm-Entwurf für übersetzungsgerechtes Schreiben kommentieren2021-11-24T14:37:18+01:00

Website-Lokalisierung: Internetseiten und Onlineshops effizient und wirksam übersetzt

Das Business und seine Möglichkeiten sind heute grenzenlos. Sie bestmöglich auszuschöpfen, stellt international agierende Unternehmen allerdings vor ein paar Herausforderungen. Eine davon: So effektiv in den Zielmärkten zu kommunizieren, dass potenzielle Kund:innen verstehen und sich verstanden fühlen. Gerade beim Erstkontakt über Website und Onlineshop. Eine rein textliche Website-Übersetzung reicht dafür nicht aus.

Website-Lokalisierung: Internetseiten und Onlineshops effizient und wirksam übersetzt2023-06-02T10:41:00+02:00

oneMTPE: Unser effektiver Prozess zur professionellen maschinellen Übersetzung

Professionelle Kommunikations- und Übersetzungsprozesse brauchen klare Workflows und ein effizientes Handling. Deshalb haben wir mit den oneServices einen „Baukasten“ von Services und Tools für effektive und produktive Prozesse entwickelt. In unserer Blogreihe stellen wir sie einzeln vor. Nach der Online-Korrekturplattform oneReview, der Terminologieverwaltung oneTerm und dem Auftrags- und Kundenportal oneTask ist nun oneMTPE dran – unser Service für die effiziente Nutzung maschineller Übersetzung auf professionellem Unternehmensniveau.

oneMTPE: Unser effektiver Prozess zur professionellen maschinellen Übersetzung2021-09-14T18:06:40+02:00
Nach oben