oneNews. Mit oneword auf den Punkt bestens informiert
In unserem Blog finden Sie spannende Neuigkeiten von uns, Trends und Themen der Übersetzungsbranche, Terminankündigungen zu Branchentreffen, Fachvorträgen, Schulungen oder Konferenzen, die Sie nicht verpassen sollten und sonstige kleine Anekdoten rund ums Thema Sprache und multilinguale Kommunikation. Wir freuen uns, wenn Sie ein bisschen stöbern.
Um immer up to date zu bleiben, gibt es unsere onenews übrigens auch per E-Mail.
Wie die Norm für bestmögliche Qualität sorgt
Im September wurde die Übersetzungsdienstleistungsnorm DIN EN ISO 17100 in ihrer jetzigen Form von den ISO-Mitgliedsländern bestätigt. oneword hatte die Abstimmung als selbst nach ISO 17100 zertifiziertes Unternehmen und vor allem als aktives DIN-Mitglied im verantwortlichen Unterausschuss bereits mit Spannung erwartet.
Was ist der Unterschied zwischen Humanübersetzung und MTPE?
Machine Translation + Post-Editing (MTPE) bietet durch die Kombination aus maschineller Vorübersetzung und menschlicher Nachbearbeitung einige Vorteile. Doch was genau ist der Unterschied zwischen der Humanübersetzung und MTPE? Wir klären auf.
Was ist MTPE?
Mittels aktueller und marktreifer Technologien lassen sich Übersetzungen heute quasi auf Knopfdruck in vielen Sprachen, akzeptabler Qualität und zu geringeren Kosten erstellen. Wenn man sie richtig einbindet, können dabei sogar professionelle businesstaugliche Übersetzungen entstehen. Ermöglicht wird dies durch Machine Translation + Post-Editing (MTPE).
Maschinelle Übersetzung im Fokus
Maschinelle Übersetzung, die so gut ist wie eine Humanübersetzung – das ist heute nach wie vor noch nicht erreicht. Neuronale maschinelle Übersetzungen sind inzwischen sehr gut, aber es finden sich nach wie vor Fehler. Dennoch können durch maschinelle Übersetzungen immens Kosten gespart werden, ohne an Qualität einzubüßen – durch Kombination mit menschlichem Posteditieren.
Terminologiearbeit leicht gemacht
Unter dem Motto „Terminologie. Einfach machen.“ bringt oneword Licht in das Thema Terminologiearbeit. Ob Terminologieextraktion, die Bereinigung vorhandener Bestände, das Strukturieren und Aufsetzen einer Datenbank oder die Erweiterung in mehreren Sprachen: Für unser internes Terminologie-Team gehört das gesamte Leistungsspektrum der Terminologiearbeit zum Alltagsgeschäft. Unsere Leistungen lassen sich dabei beliebig skalieren, sodass schnell erste Ergebnisse sichtbar werden.
oneword verbessert Kundenportal
oneword wechselt auf den Plunet BusinessManager und optimiert damit seine Workflows und Prozessschritte in allen Arbeitsbereichen des Übersetzungsmanagements. Kunden von oneword profitieren von komfortableren Services mit einfacher Beauftragung und schnellen Durchlaufzeiten.
Gut oder Böse? Das Auftraggeber-ABC
Woran erkennt man eine seriöse Übersetzungsagentur? Wie können freiberufliche Übersetzer, Revisoren und Posteditoren sichergehen, mit einer Übersetzungsagentur einen verlässlichen Auftraggeber gefunden zu haben? Was erwartet Freiberufler konkret bei der Zusammenarbeit mit oneword? Wir geben in unserem Blog Antworten und bieten am Ende eine praktische Agentur-Checkliste!
Die tekom Herbsttagung 2019 in Stuttgart
Auch in diesem Jahr lockt die tekom, das Großereignis für den Bereich Technische Kommunikation, wieder Interessierte in die Stuttgarter Messe. Seien auch Sie vom 12. bis 14. November dabei, informieren Sie sich über die neuesten Trends in der Branche und besuchen Sie oneword am Messestand!
oneword jetzt zertifiziert nach DIN ISO 18587
Höchste Qualität in allen Prozessen – das ist seit jeher unser Anspruch. Bereits seit 2013 sind wir nach der Übersetzungsnorm ISO 17100 zertifiziert und mittlerweile auch aktiv im DIN-Gremium vertreten. Im September 2019 erfolgte der nächste logische Schritt mit der Zertifizierung nach der Norm DIN ISO 18587 für das Posteditieren maschinell erstellter Übersetzungen.
Zum Jubiläum oneword hautnah erleben
oneword feiert 2019 sein 15-jähriges Bestehen. Auf verschiedenen Tagungen können Sie das oneTEAM live erleben - lesen Sie hier mehr über unsere Mitarbeiter und unsere Aktivitäten auf der Tekom im November 2019!
oneword beim Böblinger Firmenlauf 2019
In den 8. Böblinger Firmenlauf 2019 zog in diesem Jahr das hochmotivierte oneword-Team, das seine persönliche Bestzeit erzielen konnte. Neben dem starken individuellen Einsatz unserer onerunner, erreichten alle Teilnehmer des Firmenlaufs gemeinsam etwas Sensationelles…
Firmenjubiläum oneword
Sprachdienstleister oneword feiert 15 jähriges Firmenjubiläum! Und der Zuwachs an motivierten und talentierten Mitarbeitern, neuen Leistungsanageboten und namhaften Kunden schreibt die Erfolgsgeschichte weiter. Erfahren Sie hier von Meilensteinen und Higlights der Firmengeschichte und was der Qualitätsführer zukünftig für seine Kunden plant ...
Glocalize!
Lokalisieren Sie Ihre Marketing- und Vertriebsinhalte. Dabei ist weniger Content – aber dafür individuell auf das Zielpublikum zugeschnitten – viel effektiver als eine umfangreiche, aber standardisierte Kommunikation!
Internationale Vertriebskommunikation
Im internationalen Wettbewerb gewinnt heute nicht der lauteste Marktschreier. Es gewinnt der, der glaubwürdig und in der Sprache des Kunden kommuniziert kann. Wie eine überzeugende internationale Kommunikation gelingen kann und warum Multilingualität im internationalen Wettbewerb einen immensen Vorteil bedeutet, erklärt Sales-Managerin Angela Krolo...
Künstlich intelligent: Machine Translation
Durch Machine Translation und Post-Editing Kosten und Durchlaufzeiten senken, Volumen erhöhen und dabei eine hohe Übersetzungsqualität erreichen. Das klingt verlockend! Wir haben mit unserer Inhouse-Expertin über Chancen, Tücken und Herausforderungen Maschineller Übersetzung gesprochen. Hilfreiche Tipps und Tricks für Kunden und Übersetzungspartner gibt es hier...
oneword an der Uni Tübingen
Unter dem Titel „Karrierechance Übersetzung und Übersetzungsmanagement: im „Spannungsfeld“ von Sprachen und Technologien“ hält die oneword GmbH Ende Juni 2019 erneut ein Seminar an der Universität Tübingen im Rahmen des Studium Professionale.
oneword wird DIN-Mitglied
Qualitätsführer und Sprachdienstleister oneword wird Mitglied im DIN-Gremium zur Gestaltung der einzig international gültigen Qualitätsnorm ISO 17100.
oneword auf der internationalen together-Konferenz in Barcelona
Die together-Konferenz steht für Gemeinschaftlichkeit. Dafür, gemeinsam neue Perspektiven und Ziele zu stecken und Herausforderungen zu meistern.
Die tekom-Frühjahrstagung 2019 in Wien
oneword präsentiert intelligente und innovative Lösungen für ein erfolgreiches und zukunftssicheres Übersetzungsmanagement im Herzen Österreichs.
Erneut ausgezeichnete Prozesse bei oneword
Am 21. Januar 2019 war ein – im wahrsten Sinne des Wortes – ausgezeichneter Tag für das oneword-Team. Alle zwei Jahre wird der Übersetzungsdienstleister im Stuttgarter Raum auf alle Kriterien der DIN ISO 17100 durch einen unabhängigen Auditor geprüft.
oneword mit Stand und Fachvortrag auf der tekom 2018
Das Branchenereignis Nummer 1 im Bereich Technische Kommunikation findet vom 13. bis 15. November in Stuttgarts Messehallen statt. Seien Sie dabei und erfahren Sie aus erster Hand von neuen Trends und Entwicklungen – wir schenken Ihnen einen kostenlosen Messeeintritt!
8 gute Gründe für oneword.
Erfahren Sie mehr über unsere Kompetenzen und was uns von klassischen Übersetzungsagenturen unterscheidet.
Wir liefern Ihnen 8 gute Gründe und noch viele weitere Argumente, warum eine Zusammenarbeit mit uns erfolgreich ist.