13.07.2016
Kreislauf Webseitenlokalisierung
Je aktueller, desto relevanter und je relevanter, desto vertrauenswürdiger: Diese Einstellung haben nicht nur die meisten Ihrer Webseitenbesucher, sondern vor allem Suchmaschinen wie Google, Bing und Co…
Warum es sich lohnt, up to date zu bleiben
Je aktueller, desto relevanter und je relevanter, desto vertrauenswürdiger: Diese Einstellung haben nicht nur die meisten Ihrer Webseitenbesucher, sondern vor allem Suchmaschinen wie Google, Bing und Co. Prinzipiell ist das Vertrauen der einzelnen Suchmaschinen in Ihre Webseite höher, wenn Sie diese mit neuen, einzigartigen Inhalten regelmäßig aktualisieren.
Dies liegt daran, dass die sogenannten Webcrawler, wie z. B. Googlebot permanent das Internet nach Webseiten abtasten, um diese zu indexieren. Natürlicherweise sind dabei nur Webseiten, die auch tatsächlich neue Inhalte bieten, interessant. Tastet der Webcrawler Ihre Seite ab und stellt fest, dass sie wiederholt keine neuen Inhalte bietet, wird er Ihre Webseite immer seltener abtasten. Ihr Ranking sinkt stetig und damit Ihre Platzierung in den Suchlisten.
Regelmäßige Aktualisierungen mit einzigartigen Inhalten, wie Nachrichten, Blog-Einträge u. Ä. werden von den Suchmaschinen dementsprechend heiß geliebt und auch die Verweildauer Ihrer Webseitenbesucher wird tendenziell höher ausfallen, was sich wiederum positiv auf Ihre Bewertung auswirkt. Außerdem bietet Ihnen neuer Content die Möglichkeit neue Keywords zu streuen, die Ihr Ranking überdies pushen können.
Profitieren Sie von der Erfahrung eines Spezialisten
Egal ob Sie Ihre Inhalte täglich, wöchentlich oder monatlich aktualisieren: Wenn Sie Ihre Webseitenlokalisierung bereits in Zusammenarbeit mit einem Übersetzungsdienstleister umgesetzt haben, können Sie sich auch bei Ihren Aktualisierungsprojekten auf die Erfahrung Ihres LSPs verlassen.
Das Team aus Projektmanagern und Übersetzern ist bereits bestens mit Ihrem Unternehmen vertraut, weiß was Sie und Ihre Kunden erwarten und was hinter Ihren Produkten steht, sodass auch Ihre neuen Inhalte beim Zielpublikum ankommen und gefunden werden. Darüber hinaus wurden bereits ein Translation-Memory und idealerweise auch eine Terminologiedatenbank für Sie aufgebaut, die professionell von Ihrem Dienstleister verwaltet werden und nicht nur die Konsistenz Ihrer lokalisierten Texte sicheren, sondern mit zunehmender Projektanzahl auch die Kosten für Folgeprojekte reduzieren können.
Beachten sollten Sie dabei, dass auch in diesem Wartungsmodus die regelmäßige Kommunikation der Schlüssel zum Erfolg ist! Je genauer Ihr Übersetzungsdienstleister über Art, Umfang und Regelmäßigkeit Ihrer Updates Bescheid weiß, desto optimaler und automatisierter kann der Workflow gestaltet, Übersetzerressourcen gesichert sowie Zeit gespart werden.
8 gute Gründe für oneword.
Erfahren Sie mehr über unsere Kompetenzen und was uns von klassischen Übersetzungsagenturen unterscheidet.
Wir liefern Ihnen 8 gute Gründe und noch viele weitere Argumente, warum eine Zusammenarbeit mit uns erfolgreich ist.